domenica 18 marzo 2012

mercatino, sole, vento e una sorpresa...

Ciao a tutti,
prima di tutto vi vorrei far vedere "il bottino" di oggi! E' una splendida giornata, c'è il sole, il vento e un giro al mercatino è venuto di conseguenza! Ecco il risultato: 3 libri, un paio di occhiali e una clutch Alexander Mc Queen, wow!

Hello everybody,
first of all, i'd like to show you what i found (and bought) this morning. Today is a beautiful, sunny and windy day and i went to a small market: 3 books, 1 pair of sunglasses and a clutch Alexander Mc Queen.. so happy!




E poi la sorpresa che vi avevo anticipato nei giorni scorsi. Nella mia camera d'albergo a Viareggio ho trovato un taccuino sulla scrivania con scritto "Space Travel Notes". L'ho aperto e ho scoperto di cosa si tratta: è un taccuino preparato per la compilazione di un diario di viaggio e da suggerimenti utili e simpatici per costruire e conservare i nostri ricordi.


And then a surprise. In my hotel room in Viareggio i found on the desk this small scrapbook (Space travel Notes). I opened it and i found inside many tips for writing our travel diary and never forget our trip.


Ecco i consigli che trovo più simpatici/here the best tips:

- Liberi tutti: accenditi! subito, adesso. Il tempo del viaggio è un tempo speciale, un tempo libero dai vincoli e dalle abitudini quotidiane, pieno di opportunità e di scoperte che ti attendono. Sìì creativo! E scoprirai che raccontare il tuo viaggio ti aiuterà ad osservare meglio, a essere più attento, soprattutto ad essere più presente, qui e ora.

- Free your creative self: light yourself up! Do it right now! Travelling is a special time when you are free from routine e commitements. It is full of new opportunities and discovering just waiting to happen. Be creative! You will discover that recording your trip in your scrapbook will help you to be more attentive, observant and really present in the "here and now".

- Usa questo taccuino: trova il coraggio di iniziare, ma non cercare di raccontare tutto. Non devi scrivere una guida. Scrivi solo quello che ti ha colpito e che ti ha davvero interessato

- Use this scrapbook: find the courage to write the first page, but don't try to write everything. You're not writing a guide book. Only write about what strikes you and interests you the most.

- Consigli per fotografare: scatta poche foto, ma fatte bene. Tieni solo le migliori, stampale e incollale sul tuo taccuino scrivendo per ognuna una didascalia. Non fotografare i soliti monumenti, ma solo quello che davvero ti ha incuriosito: possono essere dei bambini, degli animali, dei panni stesi ad asciugare o magari della cabine del telefono, i mercati della frutta, i musicisti di strada. Metti sempre delle persone nelle tue foto: gente del posto, compagni di viaggio, altri turisti... Fotografare è scrivere con la luce: quella del primo mattino e del tardo pomeriggio è la migliore.

- Tips for photographing: quality is more important than quantity. Pick out the best images, print them, past them in to your scrapbook and write a caption for each one. Don't photograph just the usual monuments but also the ones that you find interesting. They coul be anything such as children, animals, hanging laundries, telephone booths, fruit markets, street musicians. Put lot of people in your photos: local people, travel companions, other tourists etc.. Photographing is writing with light: early morning and late afternoon offer the best light.


- Biglietti d'ingresso per i ricordi: il biglietto dell'aereo o del treno che ti ha portato qui. oppure lo scontrino dell'autostrada. Ma anche il primo biglietto dell'autobus che hai comprato, l'ingresso al museo, al cinema, al circo.. Conserva tutti i biglietti che hai utilizzato e poi attaccali in modo piacevolmente disordinato.

- Tickets as souvenirs: tickets! That's what travelling is all about! Airplane tickets, train tickets, bus tickets and even highway receipts. And also admission tickets... to museum, monuments, theatres, whatever. Keep all the tickets and past them in the scrapbook in random order just for fun.

- Un cuoco per amico: quando trovi un ristorante dove si mangia bene, fai i complimenti al cuoco e chiedigli di dettarti la ricetta del piatto che ti è piaciuto di più. Incolla il loro biglietto da visita, così la prossima volta potrai tornarci.

- Make friend with a chef: when you have eaten well in a restaurant, make your compliments to the chef and ask them for the recipe of the dish you liked the most. Past their business card here, if you ever return to this city you can eat here again.

- Guardare è meglio che vedere: quando vai in un museo, non cercare di vedere tutto. Ne ricaveresti solo stanchezza e confusione. Fermati invece a lungo davanti a un quadro, o altra opera d'arte, che davvero ti ha toccato nel profondo. Osservalo bene e a lungo, poi scrivi le emozioni che ti ha suscitato.

- Looking is better than seeing: when you visit a museum, don't try to see it all at once. You'll just end up tired and confused. Make sure you pause for a long time in front of a painting (or another work of art) that has really touched you. Study it intensely, then write about how it makes you feel.

- La compagnia dei viaggiatori: gli altri turisti possono essere l'aspetto più interessante di un viaggio. Non evitare la loro compagnia: cerca di conoscerli, fatti raccontare del loro paese, fotografali.

- A company of travellers: other tourists can sometimes be the most interesting thing about a trip. Don't avoid them. Try to know them, ask them to tell you about their country, take their picture.

- Alla fine del viaggio: una volta tornato a casa, trova un posto speciale nella tua libreria per questo taccuino e per quelli che seguiranno. Puoi trovare nuovi consigli su www.spacetravelnotes.com

- After your trip: when you get home, find a special place among your books for your scrapbook. You can find new tips at www.spacetravelnotes.com










2 commenti:

  1. Francy.. E' un souvenir meraviglioso questa sorpresa !
    Ps complimenti x l'inglese.. Mi e' piaciuto
    Molto come lo hai tradotto ! Ora sei rientrata?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Vaty, sei sempre carinissima. Sì sono rientrata quasi subito, purtroppo. Non voglio prendermi troppi meriti, ma diverse parti dello scrapbook avevano la traduzione che ho solamente adattato, tagliato qua e là e trasformato un po'. Però è una cosa carina vero? un bacio

      Elimina

grazie per il tuo intervento, è prezioso per me!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...